一些难记,易混淆的常用英文单词整理(系列1):despair, desperate, discipline等

学习和使用英文的过程中,经常会遇到一些不太容易记住的单词,它们可能是读音和拼写有差异,也可能是存在两个或多个形近字产生混淆,总之就是每次要用到这些单词,可能都需要查一查才能确认。本文中,英易搜(Englishsou.com)就整理了一部分这样的难点单词,并提供了相关的助记或区分方法,希望对大家有所帮助。我们打算把这个文章做成一个系列,后续还会进一步补充,也欢迎大家关注、收藏。

(1)despair

despair的意思是:绝望。它特别容易被错误地拼写为:dispair。原因就是它的发音/ˈsper/,可能会让你把de拼写为di。我的助记方法是:把de记忆为dead,或death的开头,这样就不会错。

(2)desperate

desperate,它是个形容词,意思为:绝望的。如果你记住它的拼写有困难,也可以把de-记为dead或death的开头,而-sperate,则可以和separate区分来记忆。具体看下面的separate记忆法。

(3)separate

separate的意思是分离。它容易误写成seperate,关键在于要把par形象地记忆为par(标准)。用“标准”来“分离”好坏或不同事物,这样就可以把par和separate联系起来记忆了。

接下来还要说一下ninety和nineteen。后面会再补充。

“Incorporate”和“form”,都可以表示成立(公司),二者有何不同?

英文里,incorporate a company和form a company虽然都能表达“成立公司”、“组建公司”的意思,但若细究起来,两者在含义和用法上仍存在一定差别。下文中,我们英易搜将从3个方面给大家进行简要介绍。

1、含义差异

Form:具有“成立、形成、构成”等含义,侧重于公司创建的过程和行为。

Incorporate:指赋予法人资格,使之成为法律上的独立实体,强调公司获得法人地位的法律行为。

2、用法差异

Form:适用于各种类型的公司,包括个体工商户、合伙企业、有限责任公司和股份有限公司。

Incorporate:通常用于指成立股份有限公司(corporation),这类公司属于独立法人实体(separate legal entity),可以实现公司所有者个人财产和公司责任(如:债务)的分离。

3、适用场景的差异

Form:在日常交流中,可以使用”form”来表示普通、一般意义上的成立公司,例如”我们已经组建了一家新公司”。

Incorporate:在正式场合或法律文件中,通常使用”incorporate”来表示成立股份有限公司,例如”公司已于2023年8月8日注册成立”。

最后总结一下:Form涵盖范围更广,适用于各种类型的公司,侧重于成立的过程和行为。Incorporate强调公司获得法人资格的法律行为,通常用于指成立股份有限公司。具体该使用”form”还是”incorporate”,应根据我们的语境和表达需求而定。

参考链接:

LLC vs. Inc, understanding the differences

当心那些窥视的眼睛!“偷拍,偷窥”,英文里分别可以如何表达?

在英文中,”偷拍” 可以表达为 “secretly take photos”,意为在未经允许或者未被注意的情况下拍照。这个词组中的 “secretly” 暗示了行为的隐秘性,而 “take photos” 则明确了动作。如果是偷偷用摄像机拍摄别人,则可以说:secretly recording。

而”偷窥”则可以表达为 “spy on” 或者 “peep”。”Spy on” 意味着秘密地观察或监视他人,通常带有负面的含义,表明了侵犯他人隐私的行为。而 “peep” 则更加直接地指代偷窥,通常用于描述窥视行为。另外,这里还需要提及一个词:”voyeurism”(窥淫)。它是一个用来描述偷窥行为的词语,指的是一种对他人私生活或裸露部分的强烈兴趣或迷恋,并试图通过偷窥来满足这种兴趣或迷恋的行为。在法律和心理学上,”voyeurism”被视为一种特殊性癖好或精神障碍,通常被视为一种侵犯他人隐私的行为。

最后,偷拍、偷窥不仅侵犯公民隐私权,造成精神恐慌、焦虑、抑郁等心理问题,损害个人尊严和社会信任,更会滋生性犯罪,威胁社会安全,破坏社会公德和伦理道德,最终导致人际关系紧张、社会矛盾激化。因此,我们应共同抵制偷拍、偷窥行为,让个人隐私得到更好保障,也让生活更为安心。

“Level off”是什么意思?在政治经济,或公司职场语境中可以用到这个短语吗?

“Level off” 是一个常见且实用的英文短语,通常指的是:某种趋势或情况达到稳定状态,不再出现显著的增长或减少。中文里,level off可以对应翻译为:趋于平稳。在政治经济、公司职场以及其他领域都可以用到这个短语。

首先,在政治经济领域,”level off” 可以描述经济或社会指标的稳定。例如,当一个国家的经济增长率达到一定水平后,可能会出现增长速度减缓并最终稳定在一个相对恒定的水平上。这种情况下,人们可能会说经济增长已经 “leveled off”。

其次,在公司职场中,”level off” 可以用来描述团队或组织的增长或发展趋势。例如,一家初创公司可能会经历快速增长阶段,但随着市场成熟或竞争加剧,增长速度可能会减缓并最终稳定在一个较为固定的水平。在这种情况下,人们可能会说公司的增长已经 “leveled off”。

参考英易搜(Englishsou.com)给大家带来的英文例句:The company’s growth has been impressive over the past year, but it seems to be leveling off now as we reach saturation in the market.(该公司在过去一年中的增长令人印象深刻,但随着市场达到饱和,其增长似乎正在趋于平稳。)

总的来说,”level off” 是一个用来描述趋势稳定、不再剧烈变化的状况的常用短语,在政治经济、公司职场以及其他领域有应用。这个短语可以帮助人们理解和沟通有关趋势或情况的信息。

“预制菜”的常见英文说法有哪些?它有哪些优点和不足?

近年来在我们中国国内,预制菜逐渐开始流行,也引发了许多关注和讨论。所谓预制菜,是指事先制作并包装好的食品,顾客只需简单加热或处理即可食用,具有便捷和快速的特点。本文中,我们英易搜将简要为大家介绍:“预制菜”的常见英文说法有哪些?它有哪些优点和不足?

根据英易搜的了解,其实在美国也有预制菜,其常见的英文说法包括:prepared meals, pre-cooked meals, pre-made meals, ready-to-eat food, frozen meals, 以及TV dinner(美国说法), ready meals(英国说法)等等。这些说法虽不尽相同,但都强调了这类食品的方便性和快捷性,满足了现代生活快节奏的需求。

对于预制菜的走红,国内网友们的看法也并不完全统一。有人支持,也有人持不同看法。一般而言,大家认为预制菜的优点包括:方便快捷,节省时间,适合忙碌生活;口味多样,满足不同口味需求。缺点则可能包括:不够新鲜,口感不如现炒菜,添加剂过多,可能影响健康;有的餐厅把预制菜当现炒菜来卖,顾客感觉上当受骗;另外,许多人也担心预制菜万一在中小学等校园普及,也会对下一代的营养和健康产生一定影响。

参考链接:

维基百科介绍:frozen meal