“提起诉讼,指控某项罪行”,英文中分别可以如何翻译?(附有关例句)

随着人们的法律意识的逐步提高,以及法律的日臻完善,越来越多的人开始用法律手段来维护自己的合法权益。在法律用语中,有两个常见的说法:提起诉讼,指控某项罪行,它们在英语中的对应说法分别是什么呢?英易搜(Englishsou.com)给大家做个简介。

提起诉讼,英文中可以有几种不同的对应说法,我们给大家介绍一些常见的。首先,可以说file lawsuit (against someone),意思是:(针对某人)提出诉讼。这里的file,作为动词,表示:提起,提出。其次,还可以直接说:sue someone,即:控告某人。最后,你也可以用这个说法:pursue legal action against someone。参见例句:He felt he had no choice but to file a lawsuit against the company.(他觉得自己别无选择,只能对这家公司提出诉讼)

指控(某人)某项最新,英文中可以这样翻译: accuse someone of (some crime),这里的accuse,意思是:指责,控告。比如: She accused the man’s friends of covering up the crime.(她指控该男子的朋友们掩盖罪行)