商业语境下,英文短语buy out是什么意思?它和buyout有何不同?(附例句)

在公司/企业相关的商业语境下,我们有可能会见到buy out这个非常重要、且实用的英文短语。这个短语中有一个动词buy,表示“购买”,可是它和“out”连用时,表示的到底是什么意思呢?本文中,英易搜(Englishsou.com)将给大家解释:商业活动中所说的buy out的具体含义,以及它和buyout有何不同。

Buy out,其英文释义为:pay someone to give up ownership or a share of something(付钱给某人,让其放弃某物的所有权或份额)而buyout,它的英文解释则是:A buyout is the acquisition of a controlling interest in a company(Buyout是对公司控股权益的收购)。看到这里,我们应该比较清楚了,buy out和buyout,意思都是指收购。二者的区别在于,buy out是动词短语,指收购的动作。而buyout(两个单词间没有空格),则是一个名词短语,表示收购这件事。Buy out的近义词有:acquire(收购),take over等。

我们看一个英文例句:His company was bought out by a major competitor 3 months ago.(他的公司在 3 个月前被一个主要竞争对手收购)