扑克牌游戏中的四种花色(黑桃、红心等),英文中对应的说法分别是什么?

扑克牌(poker)是大家都熟悉并喜爱的一种休闲消遣游戏,适合于各种场合,比如和家人朋友在家里玩,也可以在外出旅行的火车上和同伴玩,当然,也有一些职业扑克牌玩家会打比赛赢奖金等。虽然大家对扑克牌都有了相当的了解,但你是否知道它的四种不同花色,在英文中对应的表达方法呢?下面英易搜(Englishsou.com)给大家做个简介。

我们知道,扑克牌有四种不同的花色,分别是:黑桃、红心(或称红桃)、梅花、方块。也有的玩家将它们简称为:桃心梅方。在英文中,它们也有对应的说法,具体而言:黑桃,英文说法是:spades(注意,英文单词spade还有“锹、铲”的意思)。红心,其相应的英文是:hearts(字面意思是:心)。而梅花,它的英文大家可能有些意想不到,是:clubs(字面意思为:短棍)。从外观上看,梅花的形状也像一片三叶草(clover)。最后,方块的英文说法是:diamonds。它的英文意思是:钻石。

另外,英易搜给大家提供一个bonus(额外)知识,这四种不同的“花色”,在英文里都被称为:suits。或者:suits of cards。