Sell in May and go away,你知道这句英文投资格言的意思和缘由吗?

进入每年的五月份,股票投资圈内的人们往往会引用这样一句古老的华尔街投资格言:Sell in May and go away。这句话具体的意思和含义是什么?它的来源又是什么呢?

Sell in May and go away,这句格言的字面意思是:在每年的五月份,售出股票,并远离股市。据说,它的完整说法是:Sell in May and go away, and come back on St. Leger’s Day。也有观点认为其完整说法为:Sell in May and go away; Buy again on St. Leger Day。尽管说法不完全相同,但它们的意思都是一致的,即:五月清仓股票,远离股市,待九月份再重新买入。这里的St. Leger Day,是九月份的一个节日。

你一定会感到好奇,为什么要在五月卖出股票呢?因为在过去,英国的贵族、商人、银行家等有在夏季炎热的月份离开伦敦避暑的传统习惯,在他们休假前,通常会清空所持有的股票仓位,从而造成股市整体下跌。至于何时重返股市?前面提到的格言说了,可以九月份买回。不过,也有观点认为,应当在11月买回股票,因为历史数据表明11月到次年4月间股市的表现要明显优于其他月份。

对于Sell in May and go away的股票投资策略,你怎么看呢?

参考链接:

http://en.wikipedia.org/wiki/Sell_in_May

https://www.investopedia.com/terms/s/sell-in-may-and-go-away.asp

http://en.wikipedia.org/wiki/St_Leger_Stakes

金融投资里所说的book profit,是什么意思?

在金融投资领域,你可能见到过“book profit”这种英文说法,你知道它的确切含义和用法吗?

Book profit,在金融投资(股票、外汇、基金等)中,指的是“将利润入账”,或者也可以理解为:“兑现盈利”,“获利了结”。这里的book,用作动词。当你的投资出现浮盈,这时的利润并非你实际到手的利润,而只是停留在账面上。只有当你book profit后,才算真正的盈利。

与book profit类似的表达还有:take profit,realize profit,或pocket profit(落袋为安)。

参考例句:

Some investors think it is wise to book profit regularly in the stock market.(一些投资者认为,定期兑现股市利润的做法是明智)