美国贷款中所说的origination fee, 是什么意思?

Origination fee,是在美国贷款时会遇到的一个术语,它是出借人(lender,比如:互联网贷款平台)向借款人收取的一种费用,通常在下款前,origination fee就已经被扣除了,所以借款人实际收到的借款金额是小于他申请的借款额的。那么这个origination fee收费的理由是什么呢?为何会有这么一项奇怪的费用呢?它和贷款利息有何不同呢?

为了发放一项贷款,贷款平台需要完成多项必要的程序性工作,包括:核查借款人的身份、信用状况、验证文件、进行相关评估、准备相关合同文件等,为了补偿这些工作产生的成本,贷款平台则向借款人收取origination fee。你可以将其理解为:手续费、服务费等。

不同贷款平台对于origination fee收取的标准不同,这项费用的高低也取决于借款人的信用状况。信用越好,费用越低,反之则越高。以美国知名的互联网P2P贷款平台Lending Club为例,该公司收取个人贷款(personal loan)的origination fee在1%-6%之间(见参考链接(3))。另外,需注意origination fee和贷款利息(loan interest)是分别计算的,二者都属于贷款成本。

在英文里,origination的本意是:the beginning or creation of something(某件事物的起源或初创)。最后,我们看个英文例句:Your origination fee varies, depending on your credit rating and the information in your application.(借款人的手续费用不尽相同,取决于其信用评级与贷款申请所提供的信息。)

参考链接:

(1) What is an origination fee? 

(2) https://www.investopedia.com/terms/o/origination-fee.asp

(3) https://help.lendingclub.com/hc/en-us/articles/214463677

什么是flat market?

Flat market,指的是某个市场(如股市)的整体走势非常平淡,既没有明显的上行趋势(uptrend),也未能走出下行趋势(downtrend),在特定时段内,该市场的指数的变化相对稳定。出现flat market的原因也许是市场的参与者在等待某种重大消息,比如盈利报告(earnings report),一旦消息出炉,市场可能会立即产生大幅波动,消息会刺激股市走高或走低。Flat market,有时也被称为sideways market,或deer market。参考例句:US Stocks (are) Flat on Friday Morning(美股周五早盘表现平淡)Goldman Sachs says the US stock market will be flat in 2016 but they have 16 picks(高盛表示,美股市场在2016年将走平,但其推荐了16只好股。)

参考链接:

https://financial-dictionary.thefreedictionary.com/flat+market

美国银行业里所说的intro rate是什么意思?

Intro rate,是美国银行业务中的一个常见词汇,其完整说法是:introductory rate,意思是:初始费率、首次费率、入门费率。有时,intro rate,也被称为teaser rate。Intro rate常见于贷款业务,指的是在贷款初期的特定时段内,借款人(客户)可以获得非常优惠的利率(费率),有时甚至可以低至0%。但是这个特殊时段结束后,费率按正常或更高的标准收取。Intro rate是银行、小贷、现金贷等平台吸引贷款客户的常用手段。参考英文例句:Whether you want cash back, great rewards, or a low intro rate, the choice is all yours.(无论你是希望获得返现、积分奖励、或是低初始费率,皆可随心选择。)

参考链接:

https://en.wikipedia.org/wiki/Introductory_rate

Software的复数形式是什么?

Software是一个比较特殊的单词,有些类似于water,paper等,属于不可数名词(uncountable noun)。它复数形式依旧是software,即:复数不用做任何变化,也无需在词尾添加s。

在使用时,需注意a software这样的说法是不正确的。如果要表达”一款软件”,你可以说a piece of software。或者用program来替代software,因为program是个可数名词。

另外,如果software用来修饰名词,即起到形容词的作用时,可以在前面加a。比如:She works as a software engineer for Tesla(她是特斯拉的一名软件工程师)。注意这里的a,是用来修饰engineer的。

参考例句:The company is known for making a wide variety of anti-virus software.(该公司以生产各种类型的防病毒软件而闻名)。

参考链接:

https://forum.wordreference.com/threads/software-un-countable.2006132/

https://answers.yahoo.com/question/index?qid=1006022400979

ETF是什么单词的英文缩写?

ETF,是金融投资领域的一个常见术语。ETF是英文Exchange-Traded Fund的简写(注意这里的exchange意思是”交易所”)。Nasdaq.com对其的英文解释为:”In the simplest terms, Exchange Traded Funds (ETFs) are funds that track indexes like the NASDAQ-100 Index, S&P 500, Dow Jones, etc. When you buy shares of an ETF, you are buying shares of a portfolio that tracks the yield and return of its native index.” 即:简言之,ETF是一种基金,它对类似纳斯达克100、标普500、道指等的指数进行跟踪。当你购买ETF股份时,实际上相当于购买了跟踪指数收益及回报的一个组合的股份。中文里,ETF可以翻译为:交易所交易基金、交易型指数基金。

你可能会问,ETF和普通的共同基金(mutual fund)有什么区别呢?二者最大的不同就是,ETF基金可以像股票一样在交易所进行无限制的自由买卖,而共同基金只能进行申购。另外,ETF的价格由股市决定,而非由其内在净值决定。这意味着当市场看好一只ETF时,它可能获得溢价,而当市场看空时,则可能折价出售,与股票的定价机制相同。参考英文例句:I don’t have a lot time to pick stocks, so buying ETFs might be a better option for me. (我没有太多时间选股,所以买入ETF可能对我是个更好的选择。)