OK, okay, ok,它们的区别是什么?是否可以混用?

在美式英语中,OK(全大写)、okay(全小写)、ok(全小写),这三个单词的意思是完全一样的,表示“好的,没问题的”。但是在用法上,三者却存在一定的区别。

严格来说,OK只能用全大写(all caps),但是随着人们在短信及网络上大量使用ok这种不规范的写法,因此小写也逐步被一部分人接受。但建议在较为正式的书面写作中还是用OK或者okay

一般认为,OK和okay,二者可以互换。

参考例句:

Don’t worry. Everything’s gonna be OK. (别担心,一切都会好的。)

Will it be okay if I put off the meeting until next Monday?(若我将会议延后至下周一是否可以?)

注意,”OK”的另一种写法是”O.K.”,即:每个字母后面都添加句点。据说O.K.是最早的写法,之后为了方便,人们省略了句点,将其写成了OK。再之后,随着短信、互联网的流行,人们在非正式场合,甚至直接用k来表示OK。

注:本文最近更新于2020年2月5日。

参考链接:

Ok vs. Okay

https://english.stackexchange.com/questions/25617/difference-between-ok-and-okay

When Your Punctuation Says It All (!)

Okay, OK, or O.K.? Do You Know Which Is Correct, Incorrect, Or Preferred?

Leave a Comment