“正斜杠”是一个在中英文里都较为常用的符号。你知道正斜杠的英文说法是什么吗?另外,中文里,我们习惯于用正斜杠(/)来表示“或者”,英文里是否也有同样的用法呢?
英文中,正斜杠(/)的完整说法是:forward slash(而反斜杠“\”的说法则是:backward slash),人们也常常将其简化为:slash。Forward slash的用途很多,与中文里一样,它也可以用来表示:或者(or)。例如:his/her(他/她),and/or(并且/或),Sir/Madam(先生/女士)等等。
你的英文知识获取利器
“正斜杠”是一个在中英文里都较为常用的符号。你知道正斜杠的英文说法是什么吗?另外,中文里,我们习惯于用正斜杠(/)来表示“或者”,英文里是否也有同样的用法呢?
英文中,正斜杠(/)的完整说法是:forward slash(而反斜杠“\”的说法则是:backward slash),人们也常常将其简化为:slash。Forward slash的用途很多,与中文里一样,它也可以用来表示:或者(or)。例如:his/her(他/她),and/or(并且/或),Sir/Madam(先生/女士)等等。
“Be thankful for what you have; you’ll end up having more. If you concentrate on what you don’t have, you will never, ever have enough.”
— Oprah Winfrey
“感激你所拥有的,你终将收获更多。执着于那些你没有的,你注定永难满足。”
— 奥普拉.温弗瑞
注:
(1) Be thankful for,对某事感恩。
(2) Never ever,绝不,表强调。
大家在用英文写作时,可能会遇到这样一个疑问:在句子中有括号(注:本文仅讨论圆括号,parentheses)的情况下,括号前面需要留空格吗?还是需要紧跟前面的单词,不留空格呢?
不要以为这个问题很简单,其实不少人在处理时,都会犯错呢。
正确的做法是:英文中,左圆括号的左边要留空格,右边不留空格。右圆括号的右边要留空格,左边不留空格。但右括号右边如果是句号,则无需空格。
我们看几个英文中括号的使用例子,注意它们是如何处理空格的:
He never showed up for the meeting (we’ll tell you why later).
他始终未参加那次会议(稍后我会告诉你原因)。
I’m not going to reveal too much detail here (you’ll find out more in my new book).
我不会在这里透露过多细节(你会在我的新书中了解更多信息)。
I’ve also sent you a video (see attachment) explaining how to get it done.
我给你发送了一个视频(见附件),来教你如何做这件事。
Google Ads (formerly known as Ad Words) is the world’s largest advertising network.
Google Ads(以前叫Ad Words)是世界上最大的广告网络。
“Setting goals is the first step in turning the invisible into the visible.”
— Tony Robbins
“设定目标是实现从无到有的第一步。”
— 托尼·罗宾斯
注:
Tony Robbins(托尼·罗宾斯),生于1960年,美国著名励志演讲家与畅销书作家,个人潜能开发专家。
“Nobody ever got ready by waiting. You only get ready by starting.”
— John C. Maxwell
“没有人靠空等就能做好准备。你只有开始行动才能做好准备。”
— 约翰·C·麦克斯威尔
注:John C. Maxwell(约翰·C·麦克斯威尔),美国著名的领导力领域作家,演讲家。