前两天,EnglishSou.comVIP学习群的会员提出这么一个问题:在财经/金融领域中,Chinese wall具体指什么?
这是个很有意思的问题。Will给出的回答如下:在财经领域,Chinese wall特指某家公司(如大型投行,investment bank)内部不同部门之间(如咨询部门、证券交易部门)刻意设置的信息屏障,避免该2个利益相关的部门之间交换信息,防止利益冲突(conflicts of interest),规避内幕交易(insider trading),最终实现保护客户利益的目的。这个词起源于中国的长城(Great Wall of China)。你可以将Chinese wall翻译为:中国墙。
最后,参考一个与Chinese wall有关的英文例句:Research and underwriting divisions of banks are supposed to be divided by what’s known as the “Chinese Wall.”(银行的研究与承销部门理应被所谓的“中国墙”进行分隔。)注意这里的underwriting,指的是投行负责承销股票或债券的部门。
参考链接:
https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_wall