成功的人生有捷径可走吗?这两句英文名言或许会给你答案:There are no shortcuts to…

(1)“There are no shortcuts to any place worth going.”

— Beverly Sills

“任何值得你去的地方都没有捷径可走。”

— 贝弗利·希尔斯

注:Beverly Sills,美国女高音歌唱家。

(2)“When it comes to success, there are no shortcuts.”

— Robert Foster Bennett

“就成功这件事而言,并不存在捷径。”

— 罗伯特·福斯特·贝内特

注:Robert Foster Bennett,美国知名政治家、成功商人。

你可能还不知道,英文的月份简写竟然有这么一个注意事项…

我们很多人都知道,英文月份是可以简写的,比如:January(一月)可以简写为:Jan,October(十月)可以简写为Oct。然而,在对英文月份进行简写时,并非是可以“为所欲为”的,有一条重要的文法规则可能很多朋友还不知道。究竟是什么规则呢?

根据最新的AP Stylebook,当月份和具体日期连用时,只可简写:一月(Jan.)、二月(Feb.)、八月(Aug.)、九月(Sept.)、十月(Oct.)、十一月(Nov.)、十二月(Dec.),其他月份(三月、四月、五月、六月、七月)不可以简写。也就是说,8月15日,可以简写为:Aug. 15;但7月4日,却不可以简写为:Jul. 4,只能全部拼写出来,写成:July 4。

另外,当月份单独使用,或只与年份一起使用时,必须使用该月份单词的全拼。

参考链接:

http://editingandwritingservices.com/Abbreviating-Months-and-days-of-the-Week/

股市中的“抄底”、“逃顶”,英文中有对应说法吗?

股票投资中所谓的“抄底”,指在某只股票下跌到低位(底部)即将反弹时买入;而“逃顶”,则指股价上涨到高位(顶部)趋势即将反转时卖出。英文中,是否有抄底和逃顶的对应说法呢?

答案是肯定的。英文里,抄底可以说:buy at the bottom。而逃顶,则可以说:sell at the top。这里的bottom和top,分别指:底和顶。此外,英文中还有另一个常用的说法叫:pick top or bottom。这里的pick,意思是:选择,挑选。

抄底和逃顶,看似容易,实则难度系数极高,一般人极难做到。当你试图抄底或逃顶时,你不妨读读Bernard Baruch(伯纳德.巴鲁克,美国传奇金融家)的这句投资名言:Don’t try to buy at the bottom and sell at the top. It can’t be done except by liars。

Mandy Hale关于成长、改变的精彩英文名言:Growth is painful…

“Growth is painful. Change is painful. But nothing is as painful as staying stuck somewhere you don’t belong.”

— Mandy Hale

成长很痛苦。改变很痛苦。但没有什么比困在一个你不属于的地方更痛苦。

— 曼迪.黑尔

注:

Mandy Hale(曼迪.黑尔),纽约时报畅销书作家,代表作:《The Single Woman: Life, Love, and a Dash of Sass》。