Tony Robbins一语道破成功秘诀:If you want to be successful, find someone…

“If you want to be successful, find someone who has achieved the results you want and copy what they do and you’ll achieve the same results.”

— Tony Robbins

“如果你想成功,找到目标与你相似的已成功者,模仿其做法,那么你也会成功。”

— 托尼.罗宾斯

注:

Tony Robbins,美国当代最负盛名的成功学大师,著有:《Awaken The Giant Within》、《Unshakeable》等英文畅销书。

参考链接:

Tony Robbins维基百科词条

Tony Robbins全部著作

李小龙(Bruce Lee)关于目标的英文名言:A goal is not always meant to be reached…

“A goal is not always meant to be reached, it often serves simply as something to aim at.”

— Bruce Lee

“并非每个目标都必须被达成。有时候,目标不过是为你提供一个努力的方向而已。”

— 李小龙

注:

(1) 这句话乍一看似乎与我们通常所理解的目标背道而驰(还记得SMART原则中的A代表什么吗?),如果一个目标无法达成,那么设定它还有什么意义呢?可若再转念一想,Bruce Lee的话又自有其道理。许多杰出的人物都曾胸怀远大的目标,却终其一生未能如愿。但这并不妨碍这些目标激发出他们内心的热情和强大斗志,达到了旁人无法企及的高度。所以,目标还是要有的,万一哪天就实现了呢?

(2) 这句英文名言中的一个标点符号的用法很特别,明明是两个并列的独立句子,中间却使用了逗号分隔,和我们平时遵循的语法规则是相悖的。个人认为,将逗号(comma)替换为句号(period),或分号(semicolon)可能会更合适一些。不过,既然是引用的名言,我们还是遵循Bruce的写法,使用逗号吧。

Dr. Seuss关于保持自我本色的英文名言:Why fit in when you…

“Why fit in when you were born to stand out?”

— Dr. Seuss

“既然你天生不凡,又何须与平庸为伍?”

— 苏斯博士

注:

(1) fit in,这里的意思是:融入某个主流的群体。

(2) were born to,意思是:生来就要,注定要。

(3) stand out,意思是:脱颖而出。

(4) Dr. Seuss(1904-1991),苏斯博士,美国著名的儿童作家、政治卡通画家、诗人、电影制作人。

还在沉湎于过去?不妨看看Tony Robbins的这句英文名言:Every moment you live in the past…

“Every moment you live in the past is a moment you waste in the present.”

— Tony Robbins

“你沉湎于过去的每一刻,都是在浪费当下的每一刻。”

— 托尼.罗宾斯

注:

Tony Robbins,生于1960年,是美国当代最受人瞩目的畅销书作者、演讲家、励志大师。

参考链接:

https://en.wikipedia.org/wiki/Tony_Robbins

李小龙(Bruce Lee)关于长期努力、坚持不懈的英文名言

“Long-term consistency trumps short-term intensity.”

— Bruce Lee

“长期坚持胜过短期爆发。”

— 李小龙

注:

(1) 这里的consistency,意思是一致性。也就是说:长期坚持,连续不断。而intensity,则指强度,可以理解为:短期的爆发式行为或密集高强度训练。

(2) Trump,句中用作动词,意思为:超越、胜出。比如:Love trumps hate