股市(股票)的“涨跌互现”,英文中可以怎样表达?(用一个词就够了)

当股票市场中的个股有涨有跌,大盘指数看不出明显的上涨或下跌趋势时,我们称之为股市或股票的“涨跌互现”,或“涨跌不一”。英文中可以如何准确地表示这种现象呢?

对于这个问题,网上的答案可谓精彩纷呈,有人说是:the stock price rises and falls alternatively;还有人说是:stocks endure ups and downs。

其实,不用这么复杂,只需一个词就够了。

你可以说:mixed。

这里的mixed,是个形容词,表示股价的表现“混合”、“不一致”,即:有涨有跌。

参见下面的例句:

Asian stocks were mixed on the last trading day of the month.(该月的最后一个交易日,亚洲股票涨跌互现)

US stocks opened mixed as investors wait for the Fed.(美股开盘涨跌不一,投资者们正静待美联储动向)

一句激励你大胆去创造,别害怕失败的英文名言:Create something today…

Create something today, even if it sucks.

— Unknown

“就在今天,开始去创造吧,哪怕你做出来的东西很逊。”

— 佚名

注:

(1) Even if,即使,哪怕。

(2) Sucks,动词,糟糕、差劲、弱爆。

(3) Will解读:别惧怕失败,动手去创造。没有人是完美的。从创造中学习,反思,成长。只要你持之以恒,便会拥有自己的杰作。

英语的限定性定语从句中,which是否可以用作引导词?(附举例)

定语从句(了解定语从句的英文说法)在英文中的运用极为广泛,在该类从句中,可以使用不同的引导词,比如:that,who,when,which等。现在的问题是:英语限定性从句中,which是否可以用作引导词?

对于这个问题,有两种不同的看法。

第一种认为,which只能用于非限定性从句中,用来提供补充的信息。限定性从句中的引导词应该使用that。第二种则认为,which既可以用于非限定性从句,也可以用于限定性从句中。当用于限定性从句中时,功能和that一致。

注意,上述第一种看法在美国比较流行。

对比下面的英文例句:

The hotel which we stayed in cost $150 per night.(英式说法。可以使用which)

The hotel (that) we stayed in cost $150 per night.(美式说法。避免使用which)

参考链接:

限定性和非限定性从句的区别探讨(Grammarly)

关系代词介绍(Termiumplus)

股市或股指期货的“平开”,用英文怎么说?

股市或股指期货的“平开”,意思是说股票市场,或者股指期货当天开盘时的点数和昨日收盘的点数相当,没有或几乎没有变化。英文里,如何描述股市或指数的平开呢?EnglishSou.com给大家做个介绍。

股市等的“平开”,用英文可以说成:open flat。这里的open,指的是股市开盘。而flat,则指持平,(几乎)没有变化。有时,如果市场的交投不太活跃,所有股票的价格整体没有太大波动,也可以用flat来形容。参见英文例句:U.S. Stock market opened flat on Wednesday after a 3-day rally.(经历3天的连涨后,美股于周三平开)

现在Will想考考大家,股市平收(或收平),用英文又该怎么说呢?

参考链接:

Flat在股票交易中的含义