“我需要处理一些个人事务”,“我有一些私事要处理”,用英文可以如何表达或翻译?(介绍4种说法)

假设你正在和朋友、同事用英文聊天,突然接到电话并需要立即处理另外一件事情,这时你就需要向你的聊天对象解释:“不好意思,我需要处理一些个人事务”。或,“对不起,我有一些私事要处理”,并且结束和别人的聊天。那么这里的句子:我需要处理一些个人事务,我有一些私事要处理,用英文可以如何表达呢?下面英易搜(Englishsou.com)给大家做个简介。

其实在英文中,你可以使用多个不同的句子来表达上面的意思,比如:(1)Excuse me,  but I need to take care of some personal business.(2)Please excuse me, I have some personal matters to attend to. (3)I’m sorry, I have some personal matters to take care of. (4)If you don’t mind, I need to take care of some stuff.

注意在上面的句子中,take care of, attend to都是英文动词短语,意思是:处理。其近义词还有:deal with,handle等。而personal business,指个人事务。personal matter,也是指私人事情的意思。相比前面3个句子,最后一个句子最为口语化,句中的stuff,也是things的意思,表示:事儿,东西,在美式英语口语中相当常见。

上面的4种不同说法,大家可以根据情况或自己的喜好灵活选择使用。